Sunday, August 2, 2015

A Life To Remember Comments

Rating: 4.5

I remember the old days
When hunger cleaved clean
The entrails within,
Summer could pass without counting
...
Read full text

Tapera Makadho
COMMENTS
Terry Dawson 13 September 2016

Now we're talking! This is poetry of a higher order

1 0 Reply
Liza Sudina 26 October 2015

I can't grasp an egg without breaking it Or stroke my fiancée without hurting her. your life was really hard! thanks a lot for nice poem!

1 0 Reply
Kuda Bondamakara 18 September 2015

this is a gem. thanks for sharing

0 0 Reply
Fabrizio Frosini 06 September 2015

here is your 2nd stanza, in Italian.. Imparai ad arare, misi il giogo ai buoi a sette anni Il ragazzo divenne un uomo aggressivo, scontroso, scabroso. Durante tutti quei giorni crudeli fatti di grida e sussurri Non ricordo di aver mai accennato neppure ad un minimo piagnucolio Mi venne insegnato ad essere sordo e muto al dolore Divenni insolente, 'simpatia' configurò una parola vana.

0 0 Reply
Tapera Makadho 05 September 2015

Waal that's incredible, thanks

0 0 Reply
Fabrizio Frosini 06 September 2015

my pleasure.. as I enjoyed your poem.. Thank you, Tapera

0 0
Fabrizio Frosini 05 September 2015

ahh.. the title... :) A Life To Remember - - - Una vita da ricordare

0 0 Reply
Fabrizio Frosini 05 September 2015

Hi Tapera! a beautiful poem, indeed.. thanks for sharing Here is my translation into Italian of your 1st stanza.. I remember the old days When hunger cleaved clean The entrails within, Summer could pass without counting Raindrops but tears on my unscathed face Though unwilling, I became a man inside. Ricordo i vecchi tempi Quando la fame ripuliva I visceri dall'interno, L'estate poteva finire senza poter contare una goccia Di pioggia, solo lacrime sul mio viso senza graffi Pur riluttante, sono diventato un uomo dentro. Greetings from Italy

2 0 Reply
Tinashe Mupedzapasi 02 August 2015

this is truly a life to remember.a definition for african life style

0 0 Reply
Close
Error Success