Sonnet I — The Dawning of Love
When first I saw thee bathed in morning light,
The world grew hushed, as though it held its breath;
Thy gaze, like dawn, dispelled the lingering night,
And filled my heart with hope beyond all death.
Each whispering breeze did carry forth thy name,
Each sunbeam traced the curve of thy fair face;
Love rose within, a soft and glowing flame,
That Time itself could scarce presume to chase.
O sacred hour! when hearts were first made known,
And fate inscribed our names in heaven's scroll;
Though years may fade, that seed of light has grown,
And dwells within the deepest of my soul.
So long as stars above their course shall run,
My heart shall rise each day to meet the sun.
Sonnet II — The Bloom of Desire
Beneath the arch of June's enchanting skies,
Thy presence stirred the roses into flame;
The lilies bowed before thy radiant eyes,
And whispered winds repeated soft thy name.
Thy breath was incense drifting through the air,
Thy touch awoke the veins of all the earth;
Each heartbeat learned a lover's sacred prayer,
Each sigh proclaimed the beauty of thy worth.
The night itself grew jealous of thy light,
The moon delayed her silver chariot's flight;
For in thy smile the stars knew their delight,
And Heaven bowed to witness love's pure rite.
O Love, thou art a flower none can tame,
That blooms, consumes, and glows a steady flame.
Sonnet III — The Whispering Souls
When silence spoke between our mingling sighs,
Our souls entwined beyond the lips' command;
No sound was born, yet music filled the skies,
A rhythm shaped by hearts that understand.
Thy spirit glowed within my secret thought,
And mine took wing to dwell in thine abode;
Through unseen cords our kindred passions wrought,
A bond that neither time nor death corrode.
The world withdrew—its noise, its mortal hue,
We floated where the dreaming angels dwell;
And found in one another something true,
Too vast for speech, too deep for words to tell.
O whisper soft, eternal in its role,
The speechless language of a merging soul.
Sonnet IV — The Garden of Ecstasy
We met where fountains kissed the moonlit air,
And blossoms trembled in their scented dream;
The stars bent low to watch thy loosened hair,
That flowed like night upon a silver stream.
Each petal shone beneath thy fervent gaze,
And even Time forgot his weary flight;
The garden burned with love's immortal blaze,
Its shadows melted in our merged delight.
Thy breath became the incense of my prayer,
Thy touch, the fire no temple flame could tame;
The roses knew, and every leaf was fair,
As if creation spoke thy holy name.
O ecstasy, thou art both grave and bloom,
A heaven found within an earthly room.
Sonnet V — The Veil of Separation
The dawn grew pale; the garden lost its hue,
As silence crept where once the night had sung.
Thy voice, once clear as crystal morning dew,
Now trembled faint upon a foreign tongue.
The wind grew cold; the lilies closed their eyes,
And I beheld the sorrow in thine own;
Our heaven dimmed beneath those darkening skies,
Two hearts still near, yet utterly alone.
I sought thy hand, but distance filled the space,
Invisible, yet heavy as a chain;
A single tear slid down thy quiet face,
A pearl of loss, a monument of pain.
So love, that bloomed in golden ecstasy,
Now bled beneath the veil of destiny.
Sonnet VI — The Exile of the Heart
Through endless miles my thoughts pursue thy name,
Each star a beacon calling me to thee;
Yet distance builds its empire on our flame,
And binds my soul in longing's tyranny.
Thy shadow walks beside me in the rain,
Thy voice still trembles through the autumn air;
Though parted hands may never clasp again,
Our hearts converse through dreams beyond despair.
The moon I see is thine, the same pale light
That bathes thy face across the silent deep;
We breathe one sky, we share one sleepless night,
Our tears commingling in the sea's dark keep.
Though far apart, our pulses beat as one,
Two exiled hearts beneath a single sun.
Sonnet VII — The Pilgrimage of Memory
I walked through halls where time had lost its sound,
Where dust of ages veiled the marble floor;
Thy laughter lingered faintly all around,
A ghostly echo from the days of yore.
Each ruined arch recalled thy tender gaze,
Each fallen rose revived thy vanished grace;
The fountains wept beneath the moon's dim rays,
As if they mourned the absence of thy face.
Yet in my breast the embers softly burned,
A holy fire no shadow could erase;
Though all the world to ash and stone had turned,
Thy memory lit my solitary space.
Through loss I found the truth that lovers learn—
The soul remembers what it can't return.
Sonnet VIII — The Storm Within
The night arose with thunder in its breath,
And lightning tore the fabric of my dream;
Within my heart there raged a storm of death,
That turned each hope to fragments on the stream.
The heavens roared, yet louder roared my grief,
As doubt assailed the fortress of my mind;
Love, once my balm, now offered no relief,
A broken oath, a wound I could not bind.
Yet from the wreck a whisper soft was born,
A vow that pain could never quite destroy;
For every tear the tempest clouds had worn
Would feed the seed of everlasting joy.
The storm passed on, and in the morning's hue
I found my peace, reborn in thoughts of you.
Sonnet IX — The Return of Faith
The dawn returned with whispers soft and clear,
Unveiling skies of unrepented blue;
Each beam of light dissolved a lingering tear,
And life began its tender bloom anew.
I saw thee not, yet felt thy presence near,
Like unseen wings that brushed my weary soul;
The pain that once had ruled gave way to cheer,
And broken dreams resumed their perfect whole.
Love was no more a fevered mortal flame,
But calm devotion, vast as evening's sea;
It bore no pride, no hunger, and no claim,
It learned through loss what truth and grace must be.
So faith returned, with gentle hands to bind
The wounds that love had left upon the mind.
Sonnet X — The Vision Eternal
I saw beyond the veil of mortal sight,
Where souls like stars in endless silence gleam;
Each spark of love became a thread of light,
That wove creation's vast, eternal dream.
There stood thy form, not bound by flesh or year,
But pure as flame untouched by wind or clay;
Thy voice became the song all hearts could hear,
The hymn that keeps the universe at bay.
Then knew I love was more than joy or pain,
A cosmic truth no death can undermine;
The lives we lose are not in vain—
They bloom again where suns and angels shine.
O boundless love! thou art the heart of all—
The rise, the fall, the answer to the call.
Sonnet XI — The Reunion Beyond Time
When life's dim lantern flickered to its close,
And silence crowned the altar of my days,
I felt thee near, as fragrance haunts the rose,
Or light endures beyond the sun's decay.
No grave could bind the promise we had sown,
No night could drown the vow our hearts had made;
For love endures where stars to dust are blown,
And time itself before its power must fade.
Thy hand I touched—not flesh, but sacred fire,
A warmth that passed through every dying vein;
It raised my soul from sorrow's funeral pyre,
And made me whole, beyond all loss or pain.
So death, that once seemed end of all begun,
Became our bridge—two souls again made one.
Sonnet XII — The Eternal Flame
Now all is still, yet still the heavens move,
In endless dance around that central light;
The heart of God itself is bound by love,
And we are sparks that burn within His sight.
Our mortal days were but the fleeting dawn
Of vast creation's everlasting noon;
The dream of flesh now fades, but not withdrawn—
It wakes to life beneath a higher moon.
No tear remains, no shadow dims the way,
For love hath won what time could not reclaim;
It shines beyond the fall of night and day,
Unchanging fire, though worlds dissolve in flame.
O hearts of mortals, know the truth divine,
Through love alone our spirits ever shine.
By Dipankar Sadhukhan
Kolkata, India
Copyrights@September30,2025.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem