αόρατο πλέγμα
Κόκκινη η καρδιά,
κείτεται τώρα χάμω
ανήμπορη, στο χώμα
πως να ομολογήσει
τη άφατη ομορφιά Σου;
Αόρατα τα πλέγματα
κι αιμάτινα τα στεφάνια!
Πάντα ο ίδιος, 'κείνος,
ο πλανευτής!
Σαιτοφόρο Έρωτα τονε λένε..
Ψυχές πυρπολεί
στάχτες σκορπά στο διάβα
τη Φύση εγείρει
κάθε νέα άνοιξη
-γιορτή-
ξυπνώντας από την λήθη,
ανομολόγητα πάθη αιώνων..
invisible grid
Red heart,
now I'm lying
helpless in the soil
how to confess
your poor beauty?
Invisible meshes
and crown the wreaths!
Always the same, he,
the charmer!
Satoophoro Eros tell him..
Souls fires
ashes scatter in the passage
Nature raises
every new spring
-feast-
waking from oblivion,
unmistakable passions of centuries.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Waking from oblivion Unmistakable passions centuy Nice flow of emotion.Like all other poems posted by you.Thanks for sharing.10+++
Thanks for so nice comment.