We the little 
We the meat
We the metal
No names for our faces
Bitten tongue on their  time
Numbers representing our places
Nauseous and angry of a taste so unkind
The constant whip of threat
The controlled employ we need 
Held over us to ever remind 
We need it more than it needs we
Anxiety is the grip
On prescribed societal dream
Apply grease for the slip
Being preached our effort is of team
Or the sprocket may chip a tooth
Inevitably breaking many more 
Revealing a grinding truth 
In metal shards covering the floor 
To distance from our appearance 
Of which we assumed when born
Only recognized by the elements 
The composition of our base form
A flaw one of maintenance 
Of renewed application 
Having need brings replacement 
Levied by the ethically vacant 
The new part that replaces
Brings to bare nothing new 
Lack of human exposed the old
In due time the new will too
Begging questions of ease
Turning a wrench in space confined 
Or spreading the replacement grease 
When burdened by cost and replacement takes time 
The real mistake made 
Is ours of flawed form
The mistake of being human 
The blessed mistake from which we are born! 
We head of cattle 
Champion or diseased breed
All the same a slab of meat 
Made from same sun and same seed
And to nourish this eater
And his matter of course 
And yet never to nourish 
One thought of the source 
Questioning loyalty of the body by the head
The gravity of betrayal from words forced said
An egregious abuse of this twenty first century 
Turns once a dear friend now into bitter enemy 
Eaten meat peace by cease 
Too often dismissed with ease 
By succumbing to a fate 
Replaced upon the plate                
what a brilliant poem, it breathes in my heart like the flower of Crysanthmum, that never ceases to dart from my space of vast barren yet fertile consciousness. bravo. let Hemkund Sahib bloom every where.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
 
                     
                
what a brilliant poem, superb, freinds perhaps turn into enimies, does love? does it have a enemy counter point? your poem gives me the differential insignt between freindship and love. bravo.