Rahne do mujhe, koi aitraj nahi hai
Tumhare mann ke uljhano pe
Ek dipak ban-na chahti hun main, chhoti si
Tumhare mann ke ghan-ghor andheron me.
...
Read full text
beautifully translated. captured the spirit well
Great translation Kavita. Unikrishnan informed about it. Glad to read it. I also read Sister Francis's original. Thank you both for sharing.
@krishnan thank you sir, for encouraged me to translate this poem.
I really appreciate this...for me it feels like a new window that has been opened to give other readers a glance. Thanks so much I have read most of your poems that have been translated and they are beautiful :)
Hi Frances, Thank you for the encouragement you are giving to Kavita..
Hi Dear Readers, May I post the original poem by Ms Frances here, for the benefit of the readers of PH! I hope I have the permission from our dear poet Ms Frances. 3am – By Sister Frances Let me stay, I don't mind your minds mess I want to be that tiny light, in all that darkness I hear your silent screams, and wish that could be... the person you reach out to when you feel the need to bleed It's 3am in the morning and I dreamt of you again, I don't pretend to know you But I want to share your pain. I am obliged to Ms Frances and Ms Kavita, for making this poem immortal! !