I yearned to tell her that her presence in my life was more than love—it was meaning itself, the anchor that held me steady amidst storms, the light that guided me through the darkest nights. Without her, even the simplest joys—a flower plucked from the earth, the fragrance of jasmine on the breeze—would lose their sweetness, turning to thorns in my grasp.
But with her, everything transformed. Even a world bristling with thorns would bloom into a garden of roses and jasmine, vibrant and full of life. She was my alchemy, my miracle, turning my struggles into beauty and my burdens into blessings.
بیتو اگر گل شکنم خار شود در کف من
ور همه خارم ز تو من جمله گل و یاسمنم
...
Read full text