खाली थियो जमीन
बर्खायाम को समय
निरन्तर पानी पर्यो
पानी निकास हुने ठाउँ थिएन
...
Read full text
Part 2. English or Hindi. Or even Malayalam would do : ) (smiles) …
Hi Medha, the poem quite musical to read. I could read it easily because you have used Devanagari script. But I could hardly understand it because I don't understand Nepalese. So, I request you to post a translation in English. Thank You.
Part 3. I understand, zameen is earth, paani is water, samay is time, nirantar is incessant and varsha is year (or, is it rains?) and Kamal is lotus?