στης ζωής τη ντουλάπα με τ΄όνομα επιλογή
πολλά τα χρώματα· κόκκινο, γαλάζιο, ανθρακί
εμείς όμως έχουμε μία και μόνη, μοναδική
την βάζουμε μονοφόρι, κάποτε, και όπου βγει
...
Read full text
Great poem Valia. Welcome to poemhunter and God bless you!
It is a beautiful poem referring to the theoretical choices each person has in life, and the practical one they have to live with, out in the real world. The poem is written in the Greek language, it is philosophical and eloquent, sincere and direct. Congratulations to Valia, and I am welcoming her to PoemHunter.
Dear Georgios, thanking you in advance for your kind comment to my poem, should I proceed to write in English or in Greek? I'd rather choose Greek that I adore and I'm extreemely pround of! Therefore, at this point, θα ήθελα να προσθέσω στην όμορφη ανάλυση σας, πως όχι μόνον μιλάει για το ¨πρακτικό μέρος μιας επιλογής, έστω και μιας και μόνης, μοναδικής, μα και για το δικαίωμα και την υποχρέωση προς τον εαυτό μας, πριν γεράσουμε και εγκαταλείψουμε κάθε ελπίδα, για εξεύρεση μιας άλλης, καλύτερης για μας επιλογής...και πάντως ο Έρωτας, (ακόμα και με την αρχαιοελληνική σημασία του εκ του εράω-ερώ=αγαπώ/επιθυμώ δυνατά) είναι πάντα ένας απροσδόκητος καταλύτης ή ανεξερεύνητη κινητήριος δύναμη που μας ωθεί, ακόμα και ακούσια, στη δρομολόγηση εξεύρεσης άλλων, καλύτερων για εμάς επιλογών ζωής...
Dear Valia: You may compose in both languages!
Dear Georgios, thank's for the info, I'll give it a chance in the close future! !