I did not know this page existed until today. Few days ago, upon hearing of Fehmida Riaz's sad passing away, I translated one of her poems and posted it on Poem Hunter in her memory and as a small tribute to her. It was extremely difficult to capture the rhythm, rhyme, multi-faceted meanings, subtle images and overall atmosphere of the poem. After that humbling experience, I very much appreciate the excellent translation by Patricia Sharpe of several of her poems.
Poems are the property of their respective owners. All information has been reproduced here for educational and informational purposes to benefit site visitors, and is provided at no charge...
I did not know this page existed until today. Few days ago, upon hearing of Fehmida Riaz's sad passing away, I translated one of her poems and posted it on Poem Hunter in her memory and as a small tribute to her. It was extremely difficult to capture the rhythm, rhyme, multi-faceted meanings, subtle images and overall atmosphere of the poem. After that humbling experience, I very much appreciate the excellent translation by Patricia Sharpe of several of her poems.