Activities of Alok Agarwal

महाभारत मे एक प्रसंग आता है की क़ृष्ण, कर्ण के सम्मुख खड़े हैं। कर्ण उसी समय स्नान करके आए हैं, और उनके दाहिने हाथ मे कोई सामान है। इसी बीच भगवान क़ृष्ण उनसे किसी वस्तु को दान मे माँगते हैं। कर्ण अपने बाई हाथ से वो वस्तु उनको देने के लिए अपना हाथ आगे बढ़ते हैं। भगवान क़ृष्ण हल्की से क्रूध अवस्था मे उनसे कहते हैं, ‘की क्या आपको इतना भी नहीं पता की बायें हाथ से दान नहीं देते। आपके दूसरे हाथ मे जो वस्तु है, उसे रखकर आईए और फिर दान दीजेए'। इसके जवाब मे कर्ण कहते हैं की, ‘हे प्रभु! जीवन क्षण-भंगुर है, और इस बात का क्या भरोसा कि जब तक मैं अपने हाथ कि वस्तु वहाँ रख-कर आऊँ तब तक तक ये जीवन रहे या न रहे'। अपने बात को और बल देने के लिए कर्ण कहते हैं, ‘कोई अच्छा कार्य करने मे कभी भी विलम्ब नहीं करना चाहिए'। कर्ण कि बात सुनकर क़ृष्ण खुश हो जाते हैं और वहाँ से चले जाते हैं।

पौराणिक कथाओं को सुनकर हमे अच्छा तो बहुत लगता है, लेकिन क्या हम उनपर अमल कर पाते हैं।
...
01 Feb, 00:44
Alok Agarwal shared a new poem titled Preface.
The journey of the book is a testament of an experimental journey of the author himself. I was educated in English medium school and college education was also in English. Naturally, English was the first choice of language I would have written something. The first literary piece was written in 2011 (at 21 years of age) during my college days which was a self-inflicted challenge to myself, ‘Can I write a poem'? My earlier work was forced by my school with the aim of passing an exam with good marks for which I used to study some essays a day before the exam. However, they did not bring succor to my literary heart.
After accepting the challenge, came a dilemma - topic and choice of words. At 21 years of age - I was puzzled by meaning of life at all levels - cultural, philosophical, economical, emotional, religious and all other things in between and beyond. To write, I must have a fair degree of command over language, and I feared English. So, the journey was akin to Batman. "Bats frighten me, and it's time my enemies share my dread." Such was my love affair with the language.

I started re-learning the language with the newfound intention to write poems. I started reading dictionary and exploring the meaning of words and in the journey, I came across some other books on History and other subjects as well. Einstein had said that a person must be good in at least two subjects - language and Mathematics. Maths was my forte and language was not. Hindi was my mother tongue and I was pretty much comfortable with the language. I had even opted for the language for my 11th and 12th unsuccessfully. My choice was forcibly changed to Computer Science because of its relevance in the futuristic job market, which I can now comprehend.
...
21 Dec, 04:03
Alok Agarwal shared a new poem titled An Invisible Woman.
ये बात है भटिंडा/बठिंडा शहर की। सितंबर-अक्तूबर 2024 का महिना था। मैं अपने परिवार के साथ एक मेले मे जा रहा हथा। बच्चों मे कौतूहल साफ़ झलक रहा था। ‘झूली' का शौक नया नया लगा था। मुझे भी अपनी नयी SUV गाड़ी से गेड़ा लगाने का उत्साह था। मेरी अर्धांगिनी इस उत्सव मे मेरा साथ दे रहीं थी।
टिकिट काउंटर पर एक महिला टिकिट की गुज़ारिश कर रही थी। उसके पास पैसे नही थे और उसका नन्हा बालक (जो तकरीबन 6-8 बरस का होगा) ज़िद कर रहा था की उसको झूला झूलना है। ऐसा उसकी माँ का कहना था। टिकैत काउंटर पर जो महिला बैठी थी उसने हिचकते हुए इशारा किया की मेन गेट पर बैठे बाउंसर से अपनी अर्जी डालें। उसने बेमन से टिकिट न देने पे अपनी असमर्थता जताई। उसके भाव से ऐसा प्रतीक हो रहा था जैसे उसको दिन के अंत पे टिकट बिक्री की रिपोर्ट अपने मालिक को देनी होती होगी। शायद उसका मालिक ने गिन के टिकिट दिये होंगे। टिकट काउंटर पर बैठी हुई महिला की बेबसी मे एक आह दबी हुई थी, की जैसे मानो वो भगवान से प्रथना कर रही हो, की ‘हे प्रभु। बाउंसर भैया से बोल दो की इसको जाने देंगे। एक टिकट से कितना ही नुकसान हो जायेगा।‘

मैं टिकट लेते वक्त इस आशा मे बैठा था की वो मेरे से टिकट के पैसे की गुज़ारिश करे और मैं ऐसे नाटक करूँ की जैसा मैंने उसको देखा ही नहीं। जैसे की वो अदृश्य हो।
...
20 Dec, 23:42
Close
Error Success